alfabet
      


http://www.facebook.com/l.php?u=http%3A%2F%2Fyoutu.be%2FbidwBqmeJhw&h=0AQEpqqcf

das deutsche  Alphabet

Alfabet niemiecki
to podstawa nauki tego języka. Różni się nieco od polskiego. Charakterystyczne są tutaj niektóre samogłoski wymawiane z przegłosem, tak zwanym "Umlaut". W pisowni odznaczają się dwiema kropkami pisanymi poziomo nad samogłoską.

https://www.facebook.com/video.php?v=237516206458413
   a[ a ]
    
(der) Apfel
                 
   b[be]  
(das) Buch   
    
    c
[ce]  ka/sz/cz]

(der)
Cowboyhut  

  
   d[de]   
(der) Drucker
      
   e [e] 
(der)Elefant
  
       
   f[eff]
 (der)Fisch 
      
   g[ge]  
(das)Glas
        
   h[ha]
(das)Haus  
      
          i[ii]   
(die)Insel
         j[jot]
(der)  Junge
    
    k[ka] 
(der) Käse

   L[el] 
(der)Löffel

    m[em]
(der)Mann

   
       n[en]
(die) Nonne

         o[o]
(die)Orange
     
   p[pe]
(der)Pilz 
   
 q
[ku], kwe] 
 
(das)Quadrat 
   
r[er]
(die)Rakete
 
 s[es],
    zet, sz]

(die)Sonne
  t [te] 
(die) Traube 
    u[uu]
(die)Uhr
         

   v[fau]
(der) Vulkan

  w[we]
(die)Wolke

   x[iks]  
(die )X-Strahlen

 
y[ypsylon] 
(der) Yeti
z [cet]   
 
(die) Zeitung
   ä["e"]
[a-Umlaut] , ae ]


   ö [yu]
[o-Umlaut] ,

der Löffel


ü [iu]


[u-umlaut]
 ß [s]
[scharfes]

 

 
 


                           

W 1998 r. wprowadzono reformę (potem kilkakrotnie modyfikowaną) niemieckiej ortografii, która polega m.in. na wariantowym zniemczeniu pisowni niektórych wyrazów obcych, zwiększeniu liczby wyrażeń pisanych rozdzielnie oraz wielką literą, jak również zastąpieniu ß występującego po krótkiej samogłosce przez ss oraz zwiększeniu częstotliwości używania litery ä zamiast e. Nowa pisownia formalnie obowiązuje już w Niemczech i Austrii, jest jednak ignorowana przez największe     wydawnictwa prasowe.


          
           
wzór jak odczytywać wyrazy
(tt  =  t wetter   = weter  (weta)        =pogoda
ss  =  s dreissig = drejsiś                    =30
ß=ss=s  dreißig  = dreisiś                    =30
(s   =  z Sonne   = zone                       =slońce
(s   =  s eins       = ajns                       =1
(s   = sz spiel      = szpil                      =zabawa
(st  = sz wurst     = wurszt                 =kiełbasa
(st  = st du nimmst)
czasownik 2 osoba jest st    =weźmie
ie  = i Liebe      = libe                      =kocham
eu = oj Europa   = ojropa                  =europa
ei  = aj schreiben= szrajben             =pisać
h   =  j gehen      = gejen                  =iść
ph  = f photo      = foto                     =fotografia
ch  = h Loch        = loh                      =dziura
ich = ś ich           = iś                         =ja
sch = sz Schule     = szule                   =szkoła
v    = f privat       = prifat                  =prywatnie
ck  = k trocknet   = troknet               =sucho
sch = sz deutsche  = dojcze                =niemiecki
ã     = ej Mädchen = mejdsien             =dziewczyna
ö   =  io Brödchen = briodsien           =bułki
ü   =  iu Müde       = miude                 =zmęczona


Od razu zwracają uwagę litery niewystępujące w języku polskim, a więc: ä, ö, ß oraz ü.

  • ä (a umlaut) jest przegłosem litery a, wymawia się jak polskie "e" (natomiast niemieckie e zwykle pośrednio między polskim "e", "i" oraz "y")
  • ö (o umlaut) jest przegłosem litery o, wymawia się z językiem ułożonym jak do "y" i wargami zaokrąglonymi do "o"
  • ü (u umlaut) jest przegłosem litery u, wymawia się z językiem ułożonym jak do "y" i wargami zaokrąglonymi do "u"; tak samo wymawia się w języku niemieckim y.
  • ß (scharfes es lub es-cet) to podwojone s, wymawia się jak podwójne "s".

                 


 
 
Przycisk Facebook "Lubię to"
 
I przypadek ( Der NOMINATIV)
 
Wer? stosujemy tylko do osób
Was? stosujemy Tylko do rzeczy
Jest to polski
Mianownik Kto? co?
Der (ten) Ein (jakiś)
Die (ta) Eine (jakaś)
Das (to) Ein (jakieś)

II Przypadek (Der GENITIV)
 
Wessen?
jest to polski
Dopełniacz Czyj? Czyja? Czyje? Kogo? Czemu?
Des ( tego) eines (jakiegoś)
Der (tej) einer (jakiejś)
Des (tego) eines (Jakiegoś)
końcówki es otrzymują tylko rzeczowniki M i N
Nominativ der Mann (mężczyzna)
Genitiv des Mannes (mężczyzny)

III Przypadek (der Dativ)
 
Wem?
Wo? (Gdzie leży książka) stan spoczynku
jest to polski
Celownik Komu? Czemu?
Dem (temu) einem (jakiemuś)
Der (tej) einer (jakiejś)
dem (temu) einem (jakiemuś)
plurar
den (jakieś) w l.mn. dodajemy do rzeczownika końcówkę n
IV Przypadek (Akkusativ)
 
Wen?
Wohin? (dokąd położyłeś- kładziesz książkę) stan ruchu
jest to polski
Biernik Kogo?
Ich liebe den Herr,
Den (tego) einen (jakiegoś)
Die (tą) eine (jakąś)
Das (To) ein (jakieś)
 
Dzisiaj stronę odwiedziło już 4 odwiedzającyo co chodzi
Ta strona internetowa została utworzona bezpłatnie pod adresem Stronygratis.pl. Czy chcesz też mieć własną stronę internetową?
Darmowa rejestracja