|
|
|
Alfabet niemiecki
a b c d e f
g h i jk l m n
o p q r s t
u v w x y z
ä ö ü
,,,,,,,
|
|
|
Opis mieszkania - język niemiecki - gerlic pl
|
singular
liczba pojedyńcza
|
plurar
liczba mnoga
|
mieszkanie
|
die Wohnung
|
die Wohnungen
|
literka (h) jest niema
die Wohnung
czytam
di Woonung i di Woonungen
jeżeli chcemy opowiedzieć o swoim mieszkaniu
pokój |
das Zimmer |
die Zimmer |
salon
|
das Wohnzimmer |
die Wonzimmer |
jadalnia
|
das Esszimmer |
die Esszimmer |
pokój gościnny
|
das Gästezimmer |
die Gästezimmer |
sypialnia
|
das Schlafzimmer |
die Schlafzimmer |
pokój dziecinny |
das Kinderzimmer |
die Kinderzimmer |
gabinet, pracownia |
das Arbeitszimmer |
die Arbeitszimmer |
łazienka |
das Badezimmer |
die Badezimmer |
Das ist meine Wohnung.
das yst maine woonung
To jest moje mieszkanie.
Wie groß ist deine Wohnung?
wi gross yst daine woonung?
Jak duże jest twoje mieszkanie?
Maße - Miary
milimetr |
Millimeter |
0,001 × 1 m. |
centymetr |
Zentimeter |
1 cm = 10 mm |
metr |
Meter |
metr ma 10 dm
dm ma 10 cm
metr ma 100 cm |
kilometr |
Kilometer |
1kilometr=1000metrów
1kilometr=10 000 decymetrów
1kilometr=100 000 centymetrów
|
metr kwadratowy |
Quadratmeter |
Multiplizieren die Länge durch die Breite des Raumes
z. L. 3,46 x m. 2,07 = 7,16
Długość pokoju mnożymy przez szerokość
np. dł. 3,46 szer. x 2.07 = 7,16
|
metr sześcienny |
Kubikmeter |
długość x szerokość x wysokość
200 mkw. x 0,1m (10cm) = 20m3 |
Meine Wohnung ist 50 qm groß.
maine woonung yst fynfziś quadratmeter gross.
moje mieszkanie jest 50 kwadrat meter duże
moje mieszkanie ma 50 metrów kwadratowych
Tutaj musimy użyć vile dlatego że będziemy używać rzeczowniki policzalne, czyli ile jest pokoi w moim mieszkaniu, wiadomo że pokoje jesteśmy w stanie policzyć,
Wie viele Zimmer hat deine Wohnung?
wi file cima hat daine woonung?
Ile pokoi ma twoje mieszkanie
Meine Wohnung hat drei Zimmer.
maine woonung hat drai cima.
moje mieszkanie ma 3 pokoje
tutaj używamy rodzajnika przed rzeczownikami nieokreślonego w Akusativ dlatego że mieszkanie ma (kogo? co?) ma ,ponieważ wspominamy o pomieszczeniach w opowiadaniu poraz pierwszy dlatego używamy rodzajnika nieokreślonego
Akkusativ wen? = Biernik Kogo? co?
Meine Wohnung hat ein Wonzimmer ein Esszimmer ein Kinderzimmer ein Bad eine Küche und einen Balkon
maine woonung hat ain woncima ain escima ain kindacima ain Bad aine kysie i ainen balkon
moje mieszkanie ma salon jadalnie pokój dziecinny łazienka kuchnia i balkon
Meine Wohnung ist gemütlich. lub ( ungemütlich)
Maine woonung yst gemjutlich.
moje mieszkanie jest przyjazne. lub nieprzyjazne)
Wie ist das Wohnzimmer?
wi yzt das wooncima?
jaki jest pokój gościnny?
die Küche – kuchnia
das Bad – łazienka
der Flur- kotytarz
die Diele – sień
der Korridor – korytarz
der Keller - piwnica
der Dachboden – strych
der Abstellraum – schowek
die Garage – garaż
die Treppe – schody
das Treppenhaus – klatka schodowa
das Erdgeschoss – parter
der Stock – piętro
das Einfamilienhaus – domek jednorodzinny
das Hochhaus – wieżowiec
die Terasse – taras
der Balkon – balkon
die Wohnfläche – powierzchnia mieszkalna
der Lift – winda
der Fußboden – podłoga
die Decke– sufit
die Wand – sciana
die Tür – drzwi
die Heizung – ogrzewanie
der Heizkörper – kaloryfer
der Eingang – wejście
die Ecke – kąt
das Möbel – mebel
der Schlüssel– klucz
die Schwelle– próg
die Steckdose – gniazdko
der Stecker – wtyczka
der Staubsauger – odkurzacz
der Fön – suszarka
das Bügeleisen – żelazko
das Bügelbrett – deska do prasowania
der Hammer – młotek
der Nagel– gwóźdź
der Schrank – szafa
die Kommode – komoda
der Sessel – fotel
das Bett – łóżko
der Stuhl– krzeslo
das Regal – regal
|
|
|
|
|
|
|
|
Wer? stosujemy tylko do osób
Was? stosujemy Tylko do rzeczy
Jest to polski
Mianownik Kto? co?
Der (ten) Ein (jakiś)
Die (ta) Eine (jakaś)
Das (to) Ein (jakieś)
|
|
Wessen?
jest to polski
Dopełniacz Czyj? Czyja? Czyje? Kogo? Czemu?
Des ( tego) eines (jakiegoś)
Der (tej) einer (jakiejś)
Des (tego) eines (Jakiegoś)
końcówki es otrzymują tylko rzeczowniki M i N
Nominativ der Mann (mężczyzna)
Genitiv des Mannes (mężczyzny)
|
|
Wem?
Wo? (Gdzie leży książka) stan spoczynku
jest to polski
Celownik Komu? Czemu?
Dem (temu) einem (jakiemuś)
Der (tej) einer (jakiejś)
dem (temu) einem (jakiemuś)
plurar
den (jakieś) w l.mn. dodajemy do rzeczownika końcówkę n
|
|
Wen?
Wohin? (dokąd położyłeś- kładziesz książkę) stan ruchu
jest to polski
Biernik Kogo?
Ich liebe den Herr,
Den (tego) einen (jakiegoś)
Die (tą) eine (jakąś)
Das (To) ein (jakieś) |
|
|
|
|
|
|
|